Blog

Las lenguas que nos rodean

Sergio Mata [@sergmata1].- Los alumnos de 1º de bachillerato del Colegio Cardenal Herrera Oria, perteneciente a la Fundación Victoria de Málaga, han sido los protagonistas del R.E.A. (Recurso Educativo Abierto) A.B.P. Las lenguas que nos rodean del Proyecto EDIAEl producto final de este ABP ha ido encaminado al conocimiento y aprendizaje de los rasgos lingüísticos de la realidad plurilingüe existente en nuestro país y sus variedades dialectales. Por tanto, se ha propuesto difundir de manera expositiva la historia lingüística de cada una de las lenguas que se hablan en España, haciendo especial hincapié en las hablas andaluzas, modalidad lingüística propia de nuestra comunidad autónoma.

Los Recursos Educativos Abiertos (R.E.A.) del Proyecto EDIA constituyen una significativa fuente de referencia que nos permite a los docentes “revisar, reutilizar, combinar y redistribuir (4R)” materiales educativos flexibles, dinámicos. Recursos educativos que son muy accesibles, adaptables a las necesidades del docente o alumnos y libres, cuyas propuestas metodológicas se orientan hacia el alumnado de una forma activa, funcional o significativa con el fin de generar curiosidad para el aprendizaje y del aprendizaje.

¿Qué aprendemos y cómo aprendemos?

El proyecto está contextualizado en el marco de la celebración del Día Internacional de las Lenguas, 26 de septiembre de este año; un momento clave no solo en la historia lingüística de la España del siglo XXI, sino también en la social, política y cultural, por lo que justamente un mes más tarde aconteció: la proclamación de la independencia de la comunidad autónoma de Cataluña. Este hecho ha sido reflexionado y puesto en común por parte de los alumnos en las secuencias didácticas del proyecto, desde una óptica concienzudamente razonada, significativa y creíble en cuanto al reconocimiento, sin ambages, de la riqueza patrimonial lingüística, histórica, cultural que cada lengua cooficial aporta al servicio de lo común, como resultado de las evoluciones lingüísticas que cada una ha tenido.

El trasfondo pedagógico de Las lenguas que nos rodean desde su inicio hasta su finalización ha sido partir de los conocimientos, las destrezas, actitudes y habilidades relativas a las variedades de las lenguas de España; los orígenes históricos; la selección de dos escritores o escritoras, cuya trayectoria literaria haya estado fijada en su lengua materna: el castellano, el euskera, el catalán, el gallego o la variedad lingüística meridional: las hablas andaluzas (Educación literaria); los rasgos estructurales y lingüísticos de los textos narrativos y subgéneros periodísticos de información (la noticia); el desarrollo ampliamente significativo de las cuatros destrezas comunicativas básicas; las orientaciones metodológicas de la difusión de textos correspondientes a cada una de las lenguas de España, … para desarrollar cada una de las competencias clave.

El proyecto aparece secuenciado en tres tareas que engloban de manera integrada aprendizajes relacionados con la comunicación oral, comunicación escrita, conocimiento de la lengua y educación literaria, como anteriormente detallábamos:

  • Nuestra biografía lingüística.
  • ¿Qué sabemos sobre las lenguas?
  • La situación lingüística en España.

Las actividades mantienen una linealidad didáctica consecuente y coherente con los productos finales que han constituido el resultado de la progresión de los aprendizajes que se han ido adquiriendo a lo largo de estos itinerarios reales. Debido al enfoque metodológico empleado, que ha sido activo, funcional, significativo, hemos partido en el diseño de las tareas, de niveles iniciales concretos (reflexionar para comprender, concienciarnos para sensibilizarnos sobre la realidad lingüística española: “las lenguas forman parte de nosotros mismos, de nuestra identidad, nos acompañan a lo largo de la vida y nos parecen tan naturales que, con frecuencia, no nos paramos a reflexionar sobre ellas”), a otros niveles de aprendizajes más complejos o abstractos (analizar, evaluar, crear).

La primera tarea ha consistido en realizar una biografía lingüística de cada uno de los alumnos y sus familias. El resultado de esta ha supuesto un ejercicio de reflexión y concreción lingüística que ha trascendido el aula y el entorno más inmediato del alumno. Con las siguientes preguntas han realizado una entrevista a sus familiares con el fin de tener un corpus de datos necesarios para desarrollar la biografía lingüística de cada familia: ¿Qué lenguas utilizamos? ¿En qué lenguas podemos mantener una conversación o leer un texto? Y los miembros de nuestra familia: ¿qué lenguas conocen y utilizan?; ¿para hablar o escribir de qué?; ¿con quién?

Antes de ponernos en acción a desempeñar la tarea de escritores de biografías lingüísticas insólitas, hemos aprendido o aclarado algunas características del género textual que tenemos que redactar, puesto que las biografías constituyen textos narrativos. Así pues, las listas de cotejo sobre la narración y la noticia, y las plantillas de coevaluación nos han servido para identificar y aprender sus rasgos estructurales y lingüísticos propios de cada uno con el fin de conocer el logro que pretendemos alcanzar. Del mismo modo, nos ha permitido recordar los rasgos lingüísticos de una noticia, hemos reconocido e identificado los rasgos característicos en la biografía propuesta desde el canvas de Genially del mítico músico, componente de Los Beatles, J. Lennon.

Entonces a partir de esta han creado sus biografías lingüísticas familiares y las han publicado en esta pizarra colaborativa diseñada con Padlet con el fin de compartir las creaciones y enriquecer sus procesos de aprendizajes:

La segunda secuencia didáctica va encaminada al conocimiento que tenemos de las lenguas por medio de evidencias textuales y vídeos referentes a nuestra realidad plurilingüe. En el caso de la lectura de ‘¿Qué sabemos de las lenguas?’ ha provocado actitudes positivas en los alumnos hacia las lenguas en general; especialmente hacia las lenguas que se hablan en España en cuanto al reconocimiento de la diversidad lingüística y cultural que atesoramos en nuestro país. De la misma manera, de modo particular han surgido interesantes reflexiones motivadas por el visionado de algunos vídeos con enfoque flipped sobre las lenguas de España acerca del valor que la sociedad (comunidad de hablantes) confiere a las lenguas que nos rodean: encumbrarla de poder, reescribir la propia historia de lengua, usarla como instrumento de división entre territorios…. Este último aspecto nos ha permitido tratar los conceptos de bilingüismo y diglosia de una forma evidente y cercana determinado por la incidencia de la circunstancias sociales y políticas del país.

Tras poner en común todos los aspectos de índole de índole crítica, introdujimos un elemento gamificador en el aula elaborado con Flipquiz. Los alumnos participaron en un juego de tarjetas interactivas propuestas en dos juntas de 500 puntos respectivamente. Lo hemos trabajamos desde los equipos cooperativos conformados para el proyecto en el que cada uno debía contestar cada tarjeta en un tiempo limitado. Esta herramienta además de introducir una dimensión lúdica en el proceso de aprendizaje de la realidad plurilingüe y pluricultural española, … nos reporta una retroalimentación necesaria de los logros que los alumnos van alcanzado.

En la última secuencia didáctica, La situación lingüística en España, hemos partido de un mapa de las comunidades autónomas de España y cada equipo cooperativo ha ido realizando una investigación histórica, cultural, literaria sobre el origen y la evolución de las lenguas de España a través de la identificación de rasgos lingüísticos en textos escritos y orales; lugares en los que se habla y número de hablantes; escritores, trayectoria literaria y obras en lengua materna de cada una de ellas y de la variedad lingüística meridional las hablas andaluzas.

 Plantilla organizativa para la exposición: propuestas y tareas

 Para llegar a la tarea final, los diferentes equipos han realizado una organización previa con los aspectos más relevantes que posteriormente van a tratar. El desarrollo de esta organización de la exposición de cada una de las lenguas y de las hablas andaluzas contribuye a la mejora de la difusión de la curación de la información que han realizado con Genially. La competencia en comunicación lingüística ha estado especialmente presente a lo largo del proyecto con el objeto de crear en los alumnos una conciencia significativa y funcional de los elementos lingüísticos del uso del español y la incidencia en la comunicación oral y escrita:

  • Exposición oral con rigor y claridad utilizando las TIC.
  • Empleo de vocabulario técnico contextualizado.
  • Organización de ideas, síntesis, comentarios críticos del contenido de textos orales y escritos con rigor, claridad, corrección ortográfica y gramatical.
  • Realización de tareas investigadoras haciendo uso de las TIC para documentarse.

Algunas de las presentaciones realizadas por los alumnos se pueden ver aquí, aquí, aquí, aquí y aquí.

Hemos optado por emplear metodologías inductivas (vid. estrategias metodológicas en ORDEN 14 de julio de 2016 y R.D. 1105/2014 de 26 de diciembre) cuya centralidad del proceso de aprendizaje la ocupa el alumno, acompañado por la figura del docente tanto dentro como fuera del aula. Hemos compartido un mismo entorno de gestión del aprendizaje (L.M.S.) que ha sido Google Classroom, nos ha servido para canalizar comunicaciones, dudas, sugerencias, mejoras, propuestas, … Así pues, Las lenguas que nos rodean constituye un proyecto basado en el desarrollo de las competencias por medio de los contenidos (A.B.P.) referidos con anterioridad. También, con el fin de fomentar la dimensión crítica de la persona, la creatividad, la igualdad de oportunidades en sus procesos, la democratización del aprendizaje de la realidad plurilingüe y pluricultural de España, … trabajaremos de manera cooperativa en el diseño de algunas actividades que constituirán un hito importante para el desempeño y consecución de las tareas programadas en el proyecto. Obviamente, el trabajo individual y significativo es fundamental para la consolidación de los aprendizajes concretados en los 24 estándares evaluables agrupados y diversificados desde las competencias comunicativas básicas.

¿Cómo evaluamos?

 Hemos abogado por una evaluación no solo del rendimiento del aprendizaje, sino por una evaluación para el aprendizaje y como evidencia del aprendizaje. Así el alumno ha tenido la oportunidad de ir reflexionando, monitorizando junto con el profesor el alcance de sus logros por medio de distintas rúbricas de evaluación y plantillas de autoevaluación y coevaluación del proyecto que han formado parte del diario de evidencia de aprendizaje de Las lenguas que nos rodean. Hemos practicado a lo largo de los diferentes itinerarios de aprendizaje de distintos tipos de evaluación (heteroevaluación).

Ellos tienen también la palabra, tienen mucho que decir. Oigamos.

Finalmente, con el fin de no devaluar aquello que hemos de evaluar para conceder sentido a lo que hemos hecho y aprendido, hemos participado en la evaluación de la experiencia de Las lenguas que nos rodean en el aula y los hemos compartido en este Padlet:

En definitiva, la realidad lingüística española ha sido abordada por los alumnos desde una dimensión actual, cercana a su realidad, modificando actitudes y prejuicios hacia las lenguas, las variedades lingüísticas y sus hablantes; transformando nuestra sensibilidad lingüística para valorar a riqueza existente de Las lenguas que nos rodean.